Campbell,
Subject to Debate
Assistant
Professor
Department
of English
Eastern
Illinois University
Charleston,
IL 61920-3099
(217)
345-3167
Subject to Debate: Early
Modern Literary Circles and
the Inscription of the Querelle
des femmes
It
is no insult . . . to say that the souls of women are not as purged of the
passions as those of men or as versed in contemplation as Pietro has said those
which are to taste divine love must be. Thus do we not read that any woman has
ever received this grace, but we do read of many men who have . . . . Signor Gaspare
But
women would not be surpassed by men in the slightest as far as this is
concerned: for Socrates himself confessed that all the mysteries of love that
he knew had been revealed to him by Diotima, and the angel who pierced St.
Francis with the fire of love has also made several women of our own time
worthy of the same seal. Magnifico Giuliano
Baldesar
Castiglione, The Courtier[1]
The roots of the literary
quarrel known as the Querelle des femmes have been traced to Christine
de Pizan’s objection to the portrayal of women in the Roman de la rose
(Guillaume de Lorris, c. 1236; De Meung’s continuation, c. 1276), which she
voiced in her Epître au dieu d’amours (1399).[2]
It is a debate that helped to nurture literary production throughout the early
modern period. During the sixteenth and early seventeenth centuries, the querelle
continued unabated, with fresh skirmishes breaking out in Continental and English
literary society. While numerous treatises, pamphlets, sermons, and poems
directly address issues from the querelle, references to such issues
also permeate literature that is not primarily polemical. In short, the querelle
provided topoi for most genres of early modern writing. Moreover, during
the period addressed in this study, approximately1530-1650, it was inextricably
related to perceptions of women defying traditional mores that included
provocative behaviors by the cortigiane, the early Italian actresses,
and the ladies of the French and English courts and literary circles. Such
women were admired for their humanist educations and their abilities as poets,
musicians, orators, and conversationalists, but some were also reviled for
their behaviors in matters regarding love and marriage and for their breaching
of boundaries between public and private spheres. The combination of admiration
and dismay acted as a catalyst for numerous writers of the period.
The agonistic tradition in
rhetoric, both oral and written, fueled the “praise or blame” patterns in which
such writers engaged.[3]
Women were typically praised for extraordinary merits or blamed for nefarious
faults. The fame of those included among the traditionally “good” women who
participated in salon and academic society or who were simply lauded for great
learnedness spread widely during this period. Evelyne Berriot-Salvadore reminds
us that in the catalogue of influential learned women in the argument on
“l’excellence des femmes” from Paradoxes
(1553), Charles Estienne includes two female academicians and poets, “une
Marquisanna de Pesquière” (Vittoria Colonna) and “une Veronica Gambara.”[4]
Similarly, in his dedication of Pernette du Guillet’s Rymes (1545) to the women of Lyon, Antoine de Moulin attempts to
spark a sense of “international rivalry” by telling them that “they should be
inspired by Pernette’s example to ‘animate themselves in letters’ to compete
for ‘the great and undying praise that the ladies of Italy have acquired for
themselves today.’”[5] Hilarion de
Coste pronounces that “Madame de Retz” (Claude Catherine de Clermont) and “la
duchesse de Camerino Catherine Cibo” are the most learned ladies of their
respective countries, France and Italy.[6]
Moreover, in a letter to his daughters, “À mes filles touchant les femmes
doctes de nostre siècle,” Théodore Agrippa d’Aubigné (1551[7]-1630)
includes praise of the Maréschale de Retz and Madame de Lignerolles (Louise
de Cabriane de la Guyonnière) [NOTE: St-John identifies Madame de Lignerolles as Anne
Cavriana (146)], recalling
an occasion when they debated with each other during a meeting of the French
academy. He also includes “la Marquise de Pesquiere” (Vittoria Colonna) and the
celebrated actress, poet, and academician, “Izabella Andrei” (Isabella
Andreini), as well as other learned ladies in Europe and Queen Elizabeth in
England.[8]
By the mid-sixteenth- to early seventeenth-centuries, learned women across the
Continent and in England had clearly earned international reputations, though
not all of them were referred to as positive exempla.
John Calvin labeled the
celebrated poet and Lyonnais salon habituée Louise Labé a common
prostitute (plebeia meretrix);[9]
Edward Denny called Lady Mary Wroth of the Sidney circle a “Hermaphrodite in
show, in deed a monster.”[10] Veronica Franco, indeed a courtesan, but one
of the most famous for her learning, her poetry, and her association with the Accademia
della Fama of Venice, was called a “Donna reduta mostro in carne humana” (a
woman reduced to a monster made of human flesh) by Maffio Venier.[11] There were words for women who transgressed
the boundaries of behavior considered appropriate by the moral majority of
their times, usually “monster” or “whore.” Yet, some women who exhibited
arguably transgressive behaviors, such as the actresses Isabella Andreini,
Vittoria Piisimi, and Vicenza Armani, or the ladies associated with the French
court, known for its scandals and intrigues, such as Claude-Catherine de
Clermont, the Maréschale de Retz, or Madeleine de L’Aubespine, Madame de
Villeroy, received mainly praise and adulation. The same is true for Mary
Sidney Herbert, the Countess of Pembroke, who is believed to have taken a lover
in later years, yet whose literary reputation remained spotless.[12]
The historical reception of such women clearly varied according to the levels
of anxiety that they induced in specific male writers who made public their
judgments, or, in the cases of powerfully influential women, such as Retz and
Pembroke, how much their favor was curried. On one hand, as the cases of Labé,
Wroth, and Franco suggest, the act of publishing original works tipped the
scales for some critics, who then seized the opportunity to rail in print; on
the other, as Pembroke and Andreini’s cases illustrate, print only increased
the respect these women had already incurred. Criticism of learned women was,
thus, intriguingly subjective. Moreover, it was inevitably couched in the
rhetoric of the centuries old Querelle des femmes.
Scholarship and newly edited
texts from the last decade related to the phenomenon in England, including
Constance Jordan’s Renaissance Feminism, Linda Woodbridge’s Women and
the English Renaissance, and Katherine Henderson and Barbara McManus’s Half
Humankind reveal that the stock issues of the querelle regarding
women’s worth, ability to reason, education, spirituality, sexuality, and place
in family and society had a firm grasp on writers’ imaginations. The same was
true on the Continent, as many volumes in Chicago University Press’s series The
Other Voice illustrate.[13]
Writers of the period endeavored with varying degrees of seriousness to
understand human nature, especially the realities of human behavior versus the
received stereotypes specifically regarding women that arose from ancient
literature, unrelenting waves of Petrarchism and Neoplatonism, and misogynist
interpretations of biblical texts. The
proliferation of these debates during the sixteenth and early seventeenth
centuries may be linked to many factors, but the one especially of interest for
this study is the development of literary circles[14]
in which both men and women took part.
The first goal of this study
is to examine how querelle issues are raised, contextualized, and
debated in works by male and female writers who were familiar with each other’s
views, moved in the same circles, and, in some cases, were writing directly in
response to each other’s work. In the process, the serious play in which such
writers engage is illustrated, revealing the ludic natures of both the querelle
and literary circles. The main issues and rhetorical approaches addressed in
the works covered include portrayals of women’s abilities to reason and act on
their own behalf, humanist education for women, attacks on character based on
negative querelle stereotypes, disillusion with Neoplatonic love
traditions, and general employment of both positive and negative querelle
exempla.
The second goal of this
study is to look at a selection of types of women who participated in literary
society during this period and how their transgressing of public and private
spheres helped to fuel new waves of the querelle. To that end, I examine
the interactions in literary circles of women who span the social classes, from
the courtesan to the noblewoman. Italian actresses, whom scholars argue began
their careers as cortigiane honeste, fascinated the noblewomen of the
French court, many of whom, in turn were known for their eloquence and their
gifted performances in court entertainments, as well as for demonstrating
risqué behavior reminiscent of that associated with Italian actresses and
courtesans. Knowledge of such Continental women was, moreover, implicated in
contemporary critiques of the behavior of certain English courtly women.
Perceptions of the trajectories of influence regarding women’s participation in
literary and courtly society are thus important to consider in light of the
perpetuation of the querelle in literary circles across the Continent
and in England. The multidimensional nature of the querelle—which was
both a literary game and a resource for social critique or approbation of such
women—becomes apparent when we consider contexts and texts associated with this
array of women from various social strata taking part in literary circles.
Like the group of characters
in The Book of the Courtier, circles of writers enthusiastically carried
on the querelle tradition, using it as a device in their writing. Sir
Philip Sidney, writing The Countess of Pembroke’s Arcadia for his
coterie of family and friends, has Musidorus scorn the “peevish imperfections”
of the female sex, as he reprimands Pyrocles for his choice of Amazon costume,
noting that the “effeminate love of a woman doth so womanize a man that, if you
yield to it, it will not only make you an Amazon, but a launder, a
distaff-spinner, or whatsoever other vile occupation their idle heads can
imagine and their weak hands perform.”[15]
In this passage, Sidney refers to Omphale’s famous degradation of Hercules, a
classic tale frequently recounted by traditional attackers of women in the querelle.
In Solitaire premier, Pléiade member Pontus de Tyard has his character
Solitaire take the part of a traditional defender of women who claims that
women have far more “diverse perfections” than men. He points out that the
revered Muses were made female in order to exhibit these wonders and to show
that women, too, must therefore be “excellently constant.” Pasithée, his
interlocutor, expresses relief at his conclusion and reminds him that her sex
is often accused of inconstancy and flightiness.[16]
These passages from Sidney and Tyard recall the traditional polarization of the
querelle which suggests that women are either perfect spiritual
creatures who are quiet, if not silent, constant, obedient, and, above all,
chaste, or that they are Satan’s minions—stupid, greedy, lustful, vain, and
considered responsible for most of the ills that afflict humankind.
Another, less easily defined
line of argument appears in texts by writers, usually women, who eschew the
traditional dichotomy, presenting instead such arguments that might be
summarized as “men and women have issues,” or, as Jane Anger puts it,
“Our behaviors alter daily, because men’s virtues decay hourly.”[17]
In The Countess of Montgomery’s Urania, Mary Wroth, writing for a circle
of female friends and relatives, recounts instance after instance of men’s
inconstancy. Her characters Amphilanthus and Parselius vacillate between women,
moving from one love to the next, and occasionally back to the first, wreaking
heartbreak as they go. Louise Labé, an habituée of Lyonnais literary
circles, scorns the Petrarchan swearing of eternal constancy by a male lover in
Sonnet 23, as she dryly questions, “Where are you, tears that lasted so
briefly, / And Death, which was supposed to guarantee / Your faithful love and
oft-repeated vows?”[18]
It appears that at times women’s writing reflects something that might more
accurately be called the Querelle des hommes. In her Débat de Folie
et d’Amour, however, Labé shows the effects of Folly upon both men’s and
women’s behavior in love, outlining the sometimes comical, sometimes tragic
extremes that both men and women go to in love. Isabella Andreini does
something similar in her pastoral tragicomedy La Mirtilla in which she
features a traditionally cold, chaste Petrarchan beloved so vain that she can
love only herself, as well as a wildly idealistic shepherd who comically tries
to bribe his way into his beloved’s affections. Thus, some women writers take a
broader view of the querelle, insisting that the behaviors of both men
and women are to be judged. Nevertheless, the “official” or dominant literary
quarrel, in which the majority of participants were male, remained resolutely
focused on the nature of women.
Input from women on the
questions that arose from the querelle was, relatively speaking,
prolific, due in part to the venues that provided them outlets for their
voices, such as salons and literary circles. To understand the origins of such
groups, we must look to the classical roots of the Renaissance. These groups
who met for literary and philosophical discussion, as well as elegant dining,
musical entertainments, and game playing, had their origins in the academies of
classical antiquity via the early academies of the Italian Renaissance. Paolo
Ulvioni, repeating Scipione Bargagli’s observations from Delle lodi dell’Academie (1564), notes that “le origini delle
Accademie risalivano all’antica Grecia” [the origins of the Academies arise
from ancient Greece] and that they were born in Athens, with the first Accademia, that of “divin Platone,”
constituting the prototype for all the others.
[19] Making further reference to Bargagli,
Ulvioni suggests that four conditions favored the birth and development of the
Italian academies: a temperate climate in which “chiari e grandi ingegni”
[illustrious and great geniuses] could easily live and sustain themselves;
noble-minded princes and lords as exemplified by the Medici; beautiful and
courteous women who inspire the soul and intellect; and virtuous men who guide
and counsel.[20] The notion of this ideal intellectual
climate, perpetuated by genius, enlightened leadership, and virtuous men and
women, inspired groups of intellectuals across Europe and England to create
their own academies or more informal circles.
The activities that served
as entertainments for such gatherings are important to consider in light of
literary production and querelle concerns. In such gatherings, men and
women carried out verbally and in their writing the philosophical debates
generated by Neoplatonic thought. They discussed the ideals of love, virtue,
and honor much as do Castiglione’s courtiers and ladies in The Book of the
Courtier, a work rife with querelle references, as the epigraph
illustrates. Additionally, they recited poetry, told stories, listened to
music, sang, and danced.[21]
These activities are reflected in their poetry, dialogues, plays, and romances
and, we might say, participated in the production of these texts, if we accept
the expanded notion of textuality reflected in Clifford Geertz’s theory of a
“continuum between texts and the textuality of behavior.”[22]
The idea that an action and the inscription of the action perpetuate each other
is especially well-illustrated by the activities and works of literary circle
members who, as Margaret Ezell points out, “wrote their responses to the texts
of others in a continual literary flow.”[23]
The concepts of debate, point and counter-point, and of writers writing in
response to the ideas, as well as actions, of familiar others, then, are intrinsic
to this study.
That the debates often moved
from orality to textuality is clear as both male and female writers bring salon
and academic discourse into their written arguments. The sense of orality
shadowing the arguments employed by the writers in this study underscores the
immediacy of the orality/textuality relationship. Intertexts are taken for
granted, as is the understanding that audiences will be familiar enough with
the “formulas and themes” in use that they will be amused and perhaps instructed
by the permutations of them deployed in the textualized arguments.[24]
In his important study on John Donne as a coterie poet, Arthur Marotti points
out that “Donne expected his audience to have the literary and social
sophistication enabling them to contribute cocreatively to the dramatic
and rhetorical realization of his poetic texts (my emphasis).”[25]
The same is true of any author writing for a coterie audience. That author has
in mind a context that is intrinsically connected with the world of intellectual
inquiry and debate, a great deal of which is generated through oral encounters
among salon, academic, or literary circle gatherings.
Walter J. Ong notes that
“[t]hough Renaissance humanism invented modern textual scholarship and presided
over the development of letterpress printing, it also harkened back to
antiquity and thereby gave new life to orality.”[26]
As groups of Renaissance intellectuals, both male and female, sought to imitate
the academies of ancient Greece by forming their own so-called academies and
more informal salons or literary circles, issues from the querelle
became standard fixtures, or loci communes, in their discussions and
debates. The popularity of commonplaces from the querelle had continued
from the Middle Ages on, but a heightened sense of interest in querelle
topics during the sixteenth and early seventeenth centuries may be attributed
to the fact that the status of women was in such a fascinatingly unstable
place, thanks to differing notions about women’s education and abilities, and,
not least, the fact that more women than ever before were taking active roles
in intellectual society, adding their voices to the debates.
Questions about women often
arise in the context of discussing the questioni d’amore, the questions
about love frequently used as commonplaces to spark discussion in medieval
courtly circles and later in Renaissance literary circles. Since such groups,
especially the salons, were often hosted or co-hosted by women who participated
in discussions and circulated their writing in manuscript among the group
members, a dynamic evolved which paradoxically underscored and confounded
Renaissance notions about the place of women in such circles. Were they to be
present to inspire men with their beauty, spirituality, and chastity, rather
like Petrarch’s Laura? Were they to be like the heterae of ancient
Greece? If so, were only highly educated courtesans, such as those in
Renaissance Italy to be included in such groups? Should noblewomen be so
educated and similarly allowed entry into such elite circles? Would that make
them adopt courtesan-like behaviors? Did education for women promote their
promiscuity? We may observe the rapid development of anxieties such lines of
questioning produce and readily understand the proliferation of the Querelle
des femmes during this period of shifting social and private relationships
between women and men.
The members of the Folger
Collective on Early Women Critics call early modern salon culture a “border
space between private and public life.”[27]
As such, it was a space in which women routinely interacted with each other and
their male contemporaries, questioning, influencing, and generating much of the
literature of the period. Regarding the Querelle des femmes, the
presence of educated, opinionated women in these circles gave a fresh immediacy
to the arguments, and the nature of these venues permitted women to join in the
debates that arose. Although they write of women from the late seventeenth
through early nineteenth centuries, the Folger Collective introduce important
points about women’s participation “in the construction of critical discourse”
which resonate with women’s literary production and their influence upon
literature in the sixteenth and early seventeenth-centuries. Of women’s ventures
into the domain of public criticism of the arts, the Collective notes that “the
long association of women with the private spheres of society and culture made
their entrance into these public and textual spaces both conspicuous and
precarious.”[28] Earlier
women writers’ ventures into public discourse via print were equally
“conspicuous and precarious,” and many chose to eschew print in favor of the
more controlled arena of manuscript circulation among members of their circles.
Some of those whose original works were printed, such as Louise Labé and Lady
Mary Wroth, quickly drew the scorn of their male contemporaries. Others, such
as Claude-Catherine de Clermont, the Maréschale de Retz, and Mary Sidney
Herbert, the Countess of Pembroke, who more judiciously handled their literary
activities, that is, published little and mainly translations, but passed work
around in manuscript and avidly patronized male writers, ultimately became
arbiters of literary taste whose influence helped shape the literature of their
times. Thus, patterns similar to those discussed by the Collective regarding
women’s participation in literary society were emerging during the earlier
period.
Moreover, the developmental
grounds for many women’s participation in literary society during the earlier
period were indeed the “border spaces” provided by some academies and
salon-style gatherings in Italy; salons and, to a limited extent, the court
academies of France; and, for lack of a more specific term, English literary
circles. Such groups gathered in private homes or other privileged, intimate
spaces, and, excluding the academies, hostesses often presided over the
activities. These gatherings provided both the protection of the private
sphere, traditionally considered a woman’s rightful place, and a threshold into
the wider, more public world of intellectual inquiry and literary production,
traditionally considered a man’s domain. In these spaces it was considered
socially acceptable for the two worlds to mingle, and the result was a fascinating
friction that inspired, both positively and negatively, many writers of the
period.
The ludic nature of literary
circle interaction is part of the creative matrix that such circles provided
for their members, especially those influenced by issues arising from debate
topics. A paradigm useful to consider when discussing the ludic nature of
salons or literary circles may be derived from Michael Bristol’s Carnival and Theater. In it, Bristol
takes his cue from sociological and anthropological studies by Victor Turner,
René Girard, and Michel Foucault as he explores the cultural significance of
the theater in Renaissance England. He asserts that
Theater is an art form; it
is also a social institution. By favoring a certain style of representation and
a particular etiquette of reception, the institutional setting of a performance
informs and focuses the meaning of a dramatic text and facilitates the
dissemination of that meaning through the collective activity of the audience.
. . . Because of its capacity to create
and sustain a briefly intensified social life, the theater is festive and
political as well as literary—a privileged site for the celebration and
critique of the needs and concerns of the polis.[29]
A similar approach to the characteristics of Renaissance
literary circles provides insight into the context for the querelle
literature they produced. The Renaissance literary circle, which was certainly
a social institution in varying guises, was also an art form that favored
specific styles of self-representation by those who frequented it. It fostered
a particular etiquette of the reception of the writing, conversation topics,
and musical entertainments presented at its gatherings. Like theater, there was
an audience who listened, watched, and judged, assimilating into their
consciousness the debates, readings, story-telling, and musical presentations.
Additionally, there were specific roles for the participants. All were to be
masters of the art of conversation. Some played musical instruments and sang.
Some danced, told stories, and read or composed poetry. These characteristic
activities of group ritual informed the literature of the period and were
further perpetuated by their reproduction in it. Episodes of debate, poetry or
singing contests, poetry composition, and musical interludes permeate much
literature of the time. Of course, the dialogue genre itself was extremely
popular. These devices clearly echo both classical sources and salon ritual,
illustrating the interest in the period for imitating classical texts and
classical pastimes, such as those that might have taken place in an academy of
classical antiquity. Men and women, however, appropriated these traditions
according to their own literary and philosophical agendas, and some women especially
rewrote the traditional gender roles and ideology regarding women.
In Impersonations, Stephen Orgel asserts that “the ideology of a
culture does not describe its operation, only the ideals and assumptions, often
refracted and unacknowledged, of its ruling elite.”[30]
The context for Orgel’s statement is his commentary on the public activities of
early modern women in England. The truth in it, however, may be applied to the
operation of both Continental and English early modern women’s literary endeavors,
and it is especially applicable to women’s place and performance in Renaissance
literary circles. Traditional Renaissance ideology as formulated by male
fantasy and desire[31]
says that women are encouraged to be part of salon society to provide beauty and
inspiration for their male counterparts and to be something of a moral
barometer for their discussions. The ideal is illustrated in Book Four of The Courtier (1528), in which
Castiglione has Elisabetta Gonzaga suggest, “if the activities of the courtier are
directed as they should be to the virtuous end I have in mind, then I for one
am quite convinced not only that they are neither harmful nor vain but that
they are most advantageous and deserving of infinite praise.”[32]
With that prompt to guide the interlocutors, the Duchess fulfills her role as
the Neoplatonic ideal feminine influence, guiding the male speakers to higher
planes of thought on the concept of virtue for the courtier. Of course, near
the end of The Courtier, Pietro Bembo is so inspired by the discourse
that he gives a treatise on Neoplatonic love that concludes with him
experiencing for a moment the very essence of such love, and he must be called
back from his reverie.[33]
The group at the Court of Urbino thus provides an ideal form for traditional
Renaissance ideology regarding literary circles, such as those that Bargagli
describes in which women are to be present to inspire men. The reality,
however, often deviates from the ideal. In reality, some women actively took
part in such circles and provided much more than inspiration.
When we look at the literary
circle as a social ritual out of which literature is generated by both sexes,
especially if we hypothesize that the women involved acted as more than
ornaments to the proceedings, several things become clear. First, like theater,
we could argue that the literary circle, too, holds a privileged place in
social life where events of social and political importance occur. The literary
circle presents a venue for debate and critique of social, political, and
philosophical concerns by both sexes and, thus, gives the literary circle “an
importance of its own.” Second, the contention that the institutional setting
“informs and focuses the meaning of a . . . text and facilitates the
dissemination of that meaning through the collective
activity of the audience” (my emphasis) suggests that in order to
appreciate fully whatever “meaning” we derive from reading Renaissance
literature produced by members of literary circles, we ought to consider the
works and activities of the group as a whole to achieve anything resembling the
institutionalized arena of thought which influenced the production of the text.
Third, to examine literary works by men and women writers who “collectively”
take part in such groups is to explore the products of artists who are
assimilating their salon roles as well as those of their friends into their
works, a consideration that further illuminates the sources of such a writer’s
sense of authority and purpose as he or she brings the philosophical issues of
interest at large in society into the controlled spaces of his or her own
arguments.
With this critical framework
in mind, I place Claude-Catherine de Clermont, the Maréschale, and later
Duchesse, de Retz, at the center of this study by exploring the influence of
her salon persona in her own literary circle, as well as the ways in which her
career in courtly and salon society both reflects and deflects querelle issues.
Moreover, I indicate the ways in which Retz’s literary and performative
activities place her at a central point in the transmission of Renaissance
literary and performative trends for women from Italy to England, thus making
her “career” a critically important one to observe when contextualizing the
writing and literary circle activities of the other women writers in this
study. In keeping with the goal of putting texts by men and women who took part
in the same or closely related literary circles into dialogues that reveal the
influence of the querelle, I examine texts by the Italian writers Tullia
d’Aragona, Sperone Speroni, Isabella Andreini, and Torquato Tasso; the French
writers Louise Labé and Pontus de Tyard; and the English writers Mary Sidney
Herbert, Elizabeth Cary, Mary Wroth, Anna Weamys, Samuel Daniel, and Philip
Sidney.
In Chapter One, I focus on
how the celebrated courtesan Tullia d’Aragona writes with considerable
familiarity of her opponent as she engages Sperone Speroni in a debate in which
impressions of her own character are at stake. In her Dialogo della infinità
di amore she depicts herself as an articulate, intelligent woman whose
humanist education arms her with sharp, insightful arguments that keep her male
interlocutor en garde. She writes her dialogue in response to that of
Speroni, entitled Dialogo di amore, which was inspired by his encounters
with Aragona at salon gatherings in Venice around 1535. Speroni casts his
dialogue in such a setting and makes her a key figure in the debate about the
nature of love. While he gives a passing nod to the idea that Tullia should
enjoy her Diotima-like status as a cortigiana honesta, that status is
not reflected in his portrayal of her. On the contrary, his version of her
character is a stereotypically lustful, jealous, wheedling courtesan who begs
to be enlightened by the men in the group. Aragona, too, places her dialogue in
a salon setting and gives herself the role of hostess, but that, more or less,
is where the similarities in their portrayals end. Aragona’s dialogue provides
many rich counterpoints to that of Speroni as she cannily interweaves debate
after debate in which she shows her wit and knowledge to an advantage before
giving Speroni, by name, a resounding reprimand at the end of her piece by
having other male interlocutors defend her rare intelligence and her
universally lauded literary academy.
Aragona’s reputation for
extraordinary musical talent and eloquence foreshadows the gifts for which
early Italian actresses are praised. Scholars usually argue that early
actresses began as courtesans, and, although none have ever directly proven
that Isabella Andreini started her career that way, her gifts for singing,
eloquence, and her facility with languages suggest that she indeed was given
the rudiments of a humanist education similar to that given courtesans. In
Chapter Two, I look at reflections of the courtesan/actress attributes in the
characterization of innamorate and explore the ways in which Andreini’s
female characters in La Mirtilla contrast with those of Torquato Tasso
in his Aminta. Although they were probably not as often in social
contact with each other as were Aragona and Speroni, Andreini, who was made a
member of the Accademia degli Intenti, and Torquato Tasso, a
frequenter of courtly and academic gatherings, were acquaintances and unquestionably
aware of each other’s work. Both were also influenced by the academic tastes of
the courtly society in which they mingled. As a veteran performer of roles in
Tasso’s play, Aminta, Andreini’s response to that play, her pastoral, La
Mirtilla, is a study in imitation and subversion, with special attention
given to illustrating the strength and resourcefulness of women—an area of her
play which contrasts sharply with Tasso’s traditional damsel in distress.
Although Tasso’s play does not fall neatly into the category of a misogynist
attack on women, as manifested in some polemics in the querelle, his
stereotypical portrayal of women as weak, helpless, and easy sexual prey for
male predators—of both the human and satyr varieties—provides Andreini with grounds
for launching an intertextual debate over those particular querelle
issues. Ultimately, her play brings into question the concepts of women’s
supposedly innate helplessness, jealous natures, and inability to reason and
act on their own behalf, as she writes directly in response to Tasso’s Aminta.
Italian players held an
enormous fascination for those associated with the French court. Andreini’s
popularity with French royals and nobles is reflected in her acclaimed
performance for the wedding festivities of Christine de Lorraine and Ferdinando
de’Medici in 1589, as well as in Henri IV’s patronage of her from about 1601 to
1604.[34]
While Italian players in general were very popular, Italian actresses
especially made profound impressions on those who saw them perform, and the
noblewomen associated with the French court were rumored to imitate them.[35]
Known for their learnedness, wit, and alleged risqué dealings with gentlemen of
the court, the ladies-in-waiting who attended Catherine de Medici were, like Italian
actresses, known for their performances of various kinds. On one hand, the
women of the French court were associated with tales of marital infidelity and
political intrigue; on the other many were acclaimed for their writing, their
dancing in court spectacles, and their witty participation in salon society. In
Chapter Three, I explore the performative nature of Retz’s exchanges in
academic and salon society, as well as her participation in court spectacles.
To that end, I note the lawyer Estienne Pasquier’s memories of her
participation at a salon gathering in her home, the accounts of her debate
before the Academie du palais and her Latin oration for Polish
ambassadors who, in 1573, came to request the duc d’Anjou for their king, and
her association with and performance in court spectacles, including the Ballet
comique de la Reine (1581). I especially emphasize Retz and her circle’s
fostering of the use of positive querelle rhetoric in the form of
Petrarchan, Neoplatonic encomiastic poetry to buttress her and her female
friends’ reputations in literary society, and I point out the ways in which
Retz’s witty salon banter, her learned orations, and her dancing are all
reminiscent of the performative traits valued in the actresses of the Italian
stage. These observations indicate the ways in which such activities were
coming to be considered arguably acceptable behaviors for noblewomen, as well
as illustrate the spread of Continental culture.
The conflation of activities
common to the women of French salon society and Italian courtesans, virtuose,
and some noblewomen indicates the fertile grounds for a skirmish in the querelle
that erupted initially in the 1540s in France and remained popular throughout
the rest of the century. Called the Querelle des Amyes, it was inspired
by such writers as Bertrand de la Borderie and Antoine Héroët who, in their
respective works, L’Amye de Court (1541) and La Parfaicte Amye
(1542), started a trend in pamphlet writing that exalted or deplored the
character of the courtly woman and argued hotly about the nature of love. The
early phase of this querelle was a critical part of the backdrop for the
career of Louise Labé, the daughter of a ropemaker whose social ambition was
realized through her interaction in literary circles. She became one of the
early modern women writers whose works have never been as thoroughly “lost” as
those of others. In Chapter Four, I discuss literary society in Lyon and the
anxieties that women such as Labé produced in it, even while being considered central
to it. Then I examine how Labé’s writing interacts intertextually with that of
Pontus de Tyard (1521-1605), her friend and a staunch Neoplatonist. They shared
the same publisher, Jean de Tournes, who was known for his interest in and
publication of querelle literature, including that made popular by the Querelle
des Amyes. Read together, Labé’s dedication to her Œuvres and her
dialogue and Tyard’s preface to Solitaire premier, along with passages
from it, illustrate the tensions between a nontraditional and a traditional querelle
stance. Although Labé was not writing her Débat directly in response
to Tyard’s Solitaire premier, she no doubt had such Neoplatonic
treatises in mind while writing it, and the two dialogues read together provide
an excellent encapsulation of the friction between men’s and women’s views of
ideal relationships in love. As in the cases of Aragona and Speroni, as well as
Andreini and Tasso, an intertextual conflict arises between Labé’s and Tyard’s
dialogues regarding portrayals of women in particular, and of lovers in
general. Tyard’s depiction of the ideal Neoplatonic beloved Pasithée is greatly
at odds with Labé’s critique of human behavior in love that explores and
occasionally skewers the actions and beliefs of both women and men. While Tyard
portrays a man in the grip of divine poetic fury who seeks to educate a
beautiful, brilliant, and highly circumspect young woman who adores him, giving
his readers a glimpse of the ideal Neoplatonic relationship, Labé allows one of
her narrators to slip, at one point, into a first person diatribe by Folly on
the painful realities of men’s and women’s behaviors in and expectations of
love. She spares neither sex in her rousing critique and thus throws down the
literary gauntlet before faithful disciples of Petrarchism and Neoplatonism.
Skirmishes
in the querelle surface in England, as does women’s involvement in
literary circles and performances in court entertainments, activities
associated with Continental women. In England, the Sidney circle provides
something of an Anglicized version of a Continental literary circle, due in
part, no doubt, to Sir Philip Sidney’s encounters during his grand tour. Like
her French counterparts who hosted literary salons, wrote and circulated their
work in manuscript, and avidly patronized the poets of their time, Mary Sidney
Herbert, the Countess of Pembroke, played hostess, muse, and patron to a group
of writers interested in imitating Continental literary trends, activities
assiduously imitated by her kinswoman Lucy Harington Russell, the Countess of
Beford. Like the Morel circle, hosted by Jean de Morel and his wife, Antoinette
de Loyne, which especially encouraged composition in classical languages, or
the Retz circle, which supported a revival of Petrarchism, the Sidney circle is
especially known for experimentation with closet drama, in addition to
Petrarchan poetry and romances. In
Chapter Five, I introduce the background of the English querelle under
Queen Elizabeth and King James. Next, I explore the development of the Sidney
circle’s imitative practices regarding Continental literary trends, in
particular focusing on the ways in which querelle issues and national
religio-political issues become conflated. Finally, regarding texts that engage
in querelle debate, I look at two ways in which closet dramas produced
by members of the Sidney circle engage in intertextual debate with plays
written for the public stage and popular pamphlets that debate the nature of
women. Specifically, I look at treatments of women who woo and depictions
of women in tragedy, especially regarding their options for heroic status. From examining the macrocosm of imitative
practices and the microcosm of a specific genre of literature adopted and
adapted by Mary Sidney Herbert and other members the Sidney circle from
Continental and classical precedents, we may see how this group recalls those
of French salon society in the sixteenth century, as well as how they demonstrate
a solidarity regarding nontraditional stances on querelle issues.
An
examination of how Philip Sidney’s Arcadia,
Mary Wroth’s Urania, and Anna
Weamys’s Continuation of the Arcadia reflect the engagement
of three generations of literary
circles in the Querelle des femmes is the subject of the Chapter Six.
For each author, the querelle is central to the shaping and, we could
say, marketing of his or her romance. Sidney makes use of the stances of both
traditional defenders and attackers of women in many instances in his romance,
depicting young, beautiful heroines of surpassing virtue, and young, dashing
heroes who are eternally faithful to their chosen beloveds. He also makes use
of a villainess and a depraved stepmother of middle age, and assorted other
female characters whose appearances, personalities, and stages of experience
are related in terms of querelle rhetoric. As a male writer constructing
a fantastic and often comic pastoral world for his coterie audience, Sidney
received little but praise for his endeavor from his contemporaries, and the Arcadia
in its revised, “new” form, or, more recently, in its “old” form, has enjoyed
scholars’ attention ever since.[36]
Although the nature of that attention has varied, criticism has focused on the
text or texts; the author himself has maintained a positive, even cherished,
reputation in English literary history. Sidney’s niece, on the other hand,
writing in response to her uncle’s romance for a circle of her own
contemporaries, produced a romance significantly darker in tone and rife with
exposés of real relations between men and women. As a consequence, she was
reviled in courtly circles and labeled a hermaphrodite and a monster for her
temerity to allow her work to appear in print. Issues from the querelle
pervade both her work and the public’s reception of it and her as a writer,
demonstrating that the Querelle des femmes was far more than a literary
game. Weamys’s Continuation recalls the traditional querelle atmosphere
of Sidney’s Arcadia, a stance no doubt endorsed by her circle of
royalist readers, and the careful emphasis on her position as a writer,
specifically as a young woman writer, is worthy of note. The numerous poets of
her circle who write laudatory poems for the prefatory matter of the romance
hasten to illustrate that she is a woman of utmost respectability who is, in
effect, channeling the great Sir Philip Sidney and not actually writing the
work by herself. Instead, his guiding spirit is claimed to be the true author.
To that end, his political views, too, are shown to undergird their royalist
agenda. As a result, Weamys receives mainly praise for her literary efforts. In
each of these three romances, written for different literary circles but
connected by the thread of Sidney’s influence, the authors and their
circumstances provide a compelling look at the influence of the Querelle des
femmes in reality and in print.
This
series of examples of literary circle habitués and their engagement in
the Querelle des femmes illustrates in part why the reexamination of
works by Renaissance women writers in light of feminist and new historicist
criticism has been a key component of Renaissance scholarship for nearly three
decades now. Inclusion of women’s texts in “the big picture” of early modern
literature reveals fascinating intertextual connections that shed new light on
the rich context in which writers were engaged. It also suggests the importance
of reading works by male and female writers together, in pairs or groups,
instead of isolating texts by either sex in survey courses or segregating work
by women into special topics courses, such as those focused specifically on
women’s literature. Ultimately, the exploration of men’s and women’s approaches
to topics from the Querelle des femmes
in the context of writing produced by literary circle members provides a window
on the debates perpetually sparked by these issues, as they traverse national,
cultural, and, especially, gender boundaries and sheds new light on the “ideals
and assumptions” that Orgel argues are only a fraction of the historical whole.
[1] Baldesar Castiglione, The Courtier (1528), trans. George Bull
(London: Penguin, 1976), 343-344.
[2] With this work and others,
including Le Livre de la cité des dames (1405), Pizan participated in
the early skirmish of the Querelle des femmes referred to as the Querelle
de la rose. See Charity Willard, Christine de Pizan: Her Life and Works
(New York: Persea, 1984), 73-89.
[3] The term agon
indicates, in general, a contest; in the tradition of Greek tragedy, it refers
to a debate in which the chorus takes sides with those arguing. For a
discussion of the agonistic tradition, see Walter J. Ong, Orality and
Literacy: The Technologizing of the Word (London: Routledge, 1982),
110-111. Ong discusses the antithetical nature of rhetoric, as well as the
“praise or blame” pattern that develops in part from the tradition of the agon
in Greek tragedy, 111.
[4] Evelyne Berriot-Salvadore, Les femmes dans la société française de la
Renaissance (Genève: Droz, 1990), 351.
[5] Quoted in Ann Rosalind
Jones’ The Currency of Eros: Women’s Love Lyric in Europe, 1540-1620
(Bloomington: Indiana University Press, 1990), 83.
[6] Hilarion de Coste quoted in
Edouard Frémy’s L’Académie des derniers Valois, 1887 (Genève: Slatkine
Reprints, 1969), 159.
[7] In the Œuvres of
Agrippa d’Aubigné (Bruges: Gallimard, 1969), Weber et al note that the
birth date is actually February 8, 1552, if one takes into account the calendar
change in 1564 (note 2, 385).
[8] Agrippa d’Aubigné, “À mes
filles touchant les femmes doctes de nostre siècle,” Œuvres, ed. Henri
Weber et al (Bruges: Gallimard, 1969), 852-853.
[9] Calvin’s comment is from
his pamphlet, “Gratulatio ad venerabilem presbyterum dominum Gabrielum de
Saconay . . .” (1561). See Charles Boy, “Recherches sur la vie et les œuvres de
Louise Labé,” Œuvres de Louise Labé, 2 volumes (Paris, 1887; reprint,
Genève: Slatkine Reprints, 1968), 2: 15, 101. See also Jones, The Currency
of Eros, 157 and Jeanne Prine, “Poet of Lyon: Louise Labé,” in Women Writers of the Renaissance and
Reformation, ed. Katharina M. Wilson (Athens: University of Georgia Press,
1987), 132.
[10] See “To Pamphilia from the
father-in-law of Seralius.” Denny’s poem is reproduced in Josephine Roberts’s
Introduction to The Poems of Lady Mary Wroth (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1983),
32-33. An alternative title given to the poem that appears in some
seventeenth-century commonplace books is “To the Lady Mary Wroth for writeing
the Countes of Montgomeryes Urania,” 33.
[11] Quoted and translated in
Margaret Rosenthal’s The Honest Courtesan (Chicago: University of
Chicago Press, 1992), 188-189.
[12] In their introduction to
Mary Sidney’s The Tragedy of Antonie, S. P. Cerasano and Marion
Wynne-Davies write, “What we do know is that, when the Earl of Pembroke died in
1601, Mary Sidney chose not to remarry, taking on the role of virtuous widow.
But even in this final piece of self-fashioning, the Countess continued to
juggle orthodox and unconventional identities. For while she appeared to resign
herself to a life of chaste mourning, in reality it seems that she took a
lover, Sir Matthew Lister, a physician ten years her junior,” [Renaissance
Drama by Women: Texts and Documents (London: Routledge, 1996), 17].
[13] The Other Voice series has
included such volumes as Collected Letters of a Renaissance Feminist by
Laura Cereta, The Nobility and Preeminence of the Female Sex by Henricus
Cornelius Agrippa, and The Education of a Christian Woman by Juan Luis
Vives, to note only a few examples.
[14] I use the term “literary
circle” in general to describe groups whose members are writers and whose main
connections involve their mutual literary and philosophical interests. It is a
term that I inevitably employ when discussing English groups, but I
occasionally extend my usage of it to describe literary groups of other nationalities.
Claude J. Summers and Ted-Larry Pebworth provide a particularly helpful
definition that encompasses mine. They write, “Most often, the literary circle
is defined as a coterie whose members are linked by shared social, political,
philosophical, or aesthetic interests or values, or who vie for the interests
and attention of a particular patron, or who are drawn together by bonds of
friendship, family, religion, or location” [Introduction, Literary Circles
and Cultural Communities in Renaissance England (Columbia: University of
Missouri, 2000), 1-2.] I also use the terms “salon” and “academy” in their
relevant French and Italian contexts. Because associations with the word
“salon” often best indicate social activities or rituals of groups, thanks to
the late seventeenth- and eighteenth-century usage, I occasionally employ the
terms “salon-like” or “salon style.” For the same reason, I also use the more
familiar term “salon” to describe the gatherings at the homes of Tullia
d’Aragona in Italy rather than classify them as ridotti (private,
salon-like gatherings or retreats) or pseudo-academic gatherings. When I use
the term “academic,” I refer to the type of meetings held by the groups of
Renaissance intellectuals who attempted to imitate the academies of classical
antiquity.
[15] Sir Philip Sidney, The
Countess of Pembroke’s Arcadia (The New Arcadia), ed. Victor
Skretkowicz (Oxford: Clarendon, 1987),
71-72.
[16] Pontus de Tyard, Œuvres: Solitaire Premier, vol. 1, ed. Silvio F.
Baridon (Genève: Librairie Droz, 1950),
46-47. Translations are mine unless otherwise noted. Whenever possible I have
used translations already in print.
[17] Jane Anger, Her
Protection for Women, Half Humankind: Contexts and Texts of the
Controversy about Women in England, 1540-1640, ed. Katherine Usher
Henderson and Barbara F. McManus (Urbana: University of Illinois Press, 1985),
179.
[18] Louise Labé, Sonnet 23,
trans. Ann Rosalind Jones, The Currency of Eros: Women’s Love Lyric in
Europe, 1540-1620 (Bloomington: Indiana University Press, 1990), 169.
[19] Paolo Ulvioni, “Accademie e
cultura in Italia dalla Controriforma all’Arcadia, Il caso veneziano,” Libri e documenti: Archivio storico civico e Biblioteca Trivulziana. (Milano: Archivio Storico Civico e
Biblioteca Trivulziana, 1979), 21.
[20] Ulvioni, 21.
[21] Fiora A. Bassanese, Gaspara Stampa, Twayne’s World Authors
Series 658 (Boston: Twayne, 1982), 9.
[22] Clifford Geertz, Local
Knowledge: Further Essays in Interpretative Anthropology (New York:
BasicBooks--HarperCollins, 1983), 31; W. B. Worthen, “Disciplines of the
Text/Sites of Performance.” The Drama Review. 39, no. 1 (1995):14.
[23] Margaret Ezell, “Reading
Pseudonyms in Seventeenth-Century English Coterie Literature,” Essays in Literature 21 (1994), 23.
[24] For a discussion of
manuscript culture, rhetorical formulae, and intertextuality, see Ong, 133.
[25] Arthur F. Marotti, John
Donne, Coterie Poet (Madison: University of Wisconsin Press, 1986), 58-59.
[26] Ong, 115.
[27]Folger Collective on Early
Women Critics, Women Critics 1660-1820 (Bloomington: Indiana University Press,1995), xv.
[28] Folger Collective, xv, xvi.
[29] Michael Bristol, Carnival and Theater: Plebeian Culture and the Structure of
Authority in Renaissance England (New York: Routledge, 1985), 3.
[30] Stephen Orgel, Impersonations: The Performance of Gender in
Shakespeare’s England (Cambridge: Cambridge UP, 1996), 125.
[31] For a discussion of the
shaping powers of male fantasy and desire on Renaissance ideology regarding
women, see “A Perfect Gentleman: Performing Gynephobia in Urbino” and “A Perfect
Lady: Pygmalion and His ‘Creature’” in Harry Berger, Jr.’s The Absence of
Grace: Sprezzatura and Suspicion in Two Renaissance Courtesy Books
(Stanford: Stanford University Press, 2000), 63-86; 87-115.
[32]Castiglione, 284.
[33] Castiglione, 342-343.
[34] Louise George Clubb, in Italian
Drama in Shakespeare’s Time (New Haven: Yale University Press, 1989),
discusses Andreini’s performance of La pazzia d’Isabella for the Medici
wedding. Regarding Andreini’s performances in France, Clubb points out that
Isabella and Francesco Andreini “enter the history of the stage in 1578” after
a tour in France, which suggests that they may have been performing with the
Gelosi during their tour in France in 1577, 262. Anne MacNeil traces some of
Andreini’s and the Gelosi’s performances in France in an extensive chronology
in her book, Music and Women of the
Commedia dell’Arte in the Late Sixteenth Century (Oxford: Oxford University
Press, 2003), 187-263. See also MacNeil, “Music and the Life and Work of
Isabella Andreini: Humanistic Attitudes Toward Music, Poetry, and Theater
During the Late Sixteenth and Early Seventeenth Centuries,” dissertation,
University of Chicago, 1994, 172.
[35] Pierre de l’Estoile, an audiencier
or “clerk-in-chief” for the Parlement, writes in his Mémoires-Journaux
(1574-1611), on June 26, 1577, that “the Court assembled and issued an order
forbidding the Italian comedians, I Gelosi, to perform any more in
Paris. Some said . . . that their comedies taught nothing but fornication and
adultery, and served as a school of debauchery for the youth of Paris of both
sexes. And in truth their influence was so great, principally among the young
ladies, that they took to showing their breasts—like soldiers—which shook with
perpetual motion and served as a bellows to their forge.” In spite of outrage
from some quarters over the licentiousness of the Italian troupe, they held
sway with the right person, namely, Henri III. On July 27, L’Estoile writes
that “having presented to the court letters patent from the King authorizing
them to perform despite the court’s decision,” the Gelosi “were refused appeal
and charged not to bring the question up again on pain of a fine . . . but at
the beginning of September following they opened again at the Hotel de Bourbon
in defiance of the court, with the express permission of the King, the
corruption of the times being such that clowns, buffoons, prostitutes, and mignons
have all the credit and influence.” L’Estoile also notes some scandalous
performances by Catherine de Medici’s ladies-in-waiting that he seems to
associates with Italian influence. See L’Estoile’s Mémoires-Journaux. The
Paris of Henry of Navarre as Seen by Pierre de L’Estoile, ed. and
trans. Nancy Lyman Roelker (Cambridge: Harvard University Press, 1958), 58-60.
[36] In her introduction to The
Old Arcadia [Oxford World Classics (Oxford: Oxford University Press,
1999)], Katharine Duncan-Jones traces the reception of the “New” Arcadia,
which she refers to as a “literary centaur” and compares this disjointed text
to the “Old” Arcadia and its reception after its rediscovery in 1907 and
publication in 1926, viii-x.