Sitting Where van Gogh Sat
Exile and the Narrative Vocation in Thomas Wolfe's Of Time and the River
essay
Anne Zahlan



Reprinted by permission of the Thomas Wolfe Review, 29:1-2 (2005). Emeritus Professor Anne Zahlan taught English at EIU through the spring of 2008. The present essay was the 2005 winner of the Paul and Zelda Gitlin Prize. JDK
I


n the hundredth chapter of Thomas Wolfe’s Of Time and the River (1935), the autobiographical protagonist experiences an epiphanic moment in a small-town café in southern France. Eugene Gant sits alone looking out on “an old, worn, rutted curiously dirty- looking street, haunted by the trunks of immense and dusty-looking trees”: “He had never been here before, the scene was strange and haunting as a dream, and yet it was instantly and intolerably familiar” (882). The young American’s strong impression that he had seen these very trees before evokes verbal response in the language of the land where he found himself: “Ces arbres—” he stammers to a puzzled waiter, “J’ai— j’ai— mais je les ai vu—
avant—” (882). Far from home, Wolfe’s Eugene struggles to connect remembered scenes with what lies before his eyes:

It was, somehow, he thought, like a street he had been to in some small town in the hot South at the faded end of summer—a South Carolina town, he thought it must be, and he was sure that he would hear the sound of familiar, unknown voices, the passing of feet, the rustling of quiet, tired leaves. (882)

Struck by the haunting familiarity of these plane trees of Provence, Eugene feels “intolerably, that the place, the scene, the great wreathed branches of the trees, were something he had seen before—that he had seen it here from the same spot where now he sat—but when, when, when?” (882–83). Then comes “a thrill of recognition that flashed across his brain like an electric spark”: “he saw that he was looking at the same trees that van Gogh had painted in his picture of the roadmenders at their work in Arles, that the scene was the same, that he was sitting where the painter had sat before” (883). Eugene now identifies the “tall, straight, symmetrical” trees that he sees before him with the remembered painting’s “great, tendoned trunks that writhed and twisted like creatures in a dream” (883). Inspired by his memory of “the great vinelike trunks” of van Gogh’s “demented trees,” he “could not forget them, nor see this scene in any other way than that in which [the artist] had painted it” (883).

Vincent van Gogh, Dutch, 1853–90. Large Plane Trees, 1889. Oil on canvas, 73.4 x 91.8 cm. ©The Cleveland Museum of Art, Gift of the Hanna Fund, 1947.

Eugene’s recollection of van Gogh’s painting triggers realization of the transformative power of art and the importance of that power for the young man’s future practice of his recently discovered narrative vocation. Significantly, this lesson and those that lead up to it take place in a country far from Eugene’s homeland. It culminates a series of insights achieved from that vantage point of “outsideness” that, according to M. M. Bakhtin, confers vision (7). By the time Eugene sits where van Gogh had sat, he has long since torn himself away from mother and motherland and undergone successive stages of instructive exile. Thomas Wolfe’s second major novel traces his autobiographical protagonist’s progress through a series of sojourns first in the American North and then in England and France. Eugene’s metafictional journeying takes him at last to provincial France where he finds his form, his voice, and his subject. In Of Time and the River, Wolfe embodies in his protagonist’s experience important links between expatriation and education, between exile and the artist’s imagination.

“Exile,” as defined by Timothy Weiss in his 1992 study On the Margins, “is a division between self and others; it is the loss, or the renunciation, of close ties with the others—family, community, society—among whom one lives or has lived” (5). Artists, theorists, and critics commonly acknowledge that injury and loss may both cause and result from expatriation. Julia Kristeva, for instance, posits “[a] secret wound . . . [that] drives the foreigner to wandering” (3). Weiss, on the other hand, focuses on effects: “Exile can result in the self’s fragmentation, yet it can also lead to a syncretism of old and new aspects of identity. The exile feels the pain of leaving home, yet goes forward into a world of possibilities” (5).

Such paradoxical mingling of pain and pleasure is perfectly rendered in the opening chapter of Thomas Wolfe’s Of Time and the River. The novel takes up the story of Look Homeward, Angel’s Eugene Gant at the moment when he bids farewell to family and native earth. The scene of the protagonist’s departure from home makes clear the need for escape. Conversation on the Biltmore railway platform is inclusive, intrusive, and loud. Eugene’s mother and sister exert powerful pressures to prevent son and brother from getting away. At last, however, the rescuing train arrives:

Then, with a sudden feeling of release, a realization of the incredible escape that now impended for him, he knew that he was waiting for the train, and that the great life of the North, the road to freedom, solitude and the enchanted promise of the golden cities was now before him. Like a dream made real, a magic come to life, he knew that in another hour he would be speeding world-ward, life-ward, North-ward out of the enchanted, time-far hills, out of the dark heart and mournful mystery of the South forever. (24)

This street in Provence is generally acknowledged to be the inspiration for van Gogh’s 1889 painting. Photo by Jerry Wunderlich, ©2004. Used with permission.

Eight hundred thirty-two pages later, Eugene Gant finally puts pen to paper and begins turning out the narrative prose through which he will imaginatively recapture those time-far hills that once held him thrall. Before he can write, however, he must endure the trauma of separation and the tutelage of exile.

In the initial phase of expatriation, Eugene discovers the limitless possibilities of a new land, but he also finds himself “ignorant of all defense in a tumultuous world”: “He was nothing, nobody—there was no heart or bravery left in him; he was conscious of unfathomable ignorance . . . he was lost” (112). Subsequent evocations of Eugene’s chronic homesickness make clear his real and bodily suffering. The “bitter and intolerable loneliness” that afflicts him is

a loneliness so acrid, gray, and bitter that he could taste its sharp thin crust around the edges of his mouth like the taste and odor of weary burnt-out steel, like a depleted storage battery or a light that had gone dim, and he could feel it grayly and intolerably in his entrails, the conduits of his blood, and in all the substance of his body. (176)

This explicit rendering of Eugene’s symptoms anticipates Amy Kaminsky’s observation in After Exile: Writing the Latin American Diaspora (1999): “Exile and all the processes related to it have a material component, and that component is felt, experienced, and known through the body” (xi). “Without the emplaced human body,” Kaminsky insists, “there is nothing to know or represent about exile and its aftermath” (xi).

Wolfe’s descriptions of Eugene’s pangs recall the psychological associations of loss, including the deprivations of exile, with the pain (and liberation) of separation from the mother. An individual’s (and especially a man’s) struggle to establish identity requires such separation, and in the case of male exile writers, as Kaminsky reminds us, the metaphoric association of homeland with woman and mother “has become so common . . . as to have become almost predictable.” The masculine “maturing process” necessarily involves “separation from mother / homeland,” as well as control over the “infantile desire to return” (6). Clearly, the rupture with mother and home involves physical and psychic suffering. In Eugene Gant’s case, significantly, the only remedy for painful homesickness is to “hear the voice and see the face again of some one he had known,” in this case his Uncle Bascom, brother to his mother and a fellow exile from “the hills of home” (176).

When the death of his father brings Eugene Gant home, the struggle resumes between son and mother. Whatever pains he has suffered in his New England exile, he has also tasted freedom, and a visit home makes clear the threat of recapture. Commenting upon the separation of the “foreigner” from his mother, Julia Kristeva articulates the ambiguities of situations like that of Eugene: no matter how painful, exile can confer an intoxicating independence. “To be deprived of parents,” Kristeva ponders: “[I]s that where freedom starts?” (5). Eugene’s father is dead, and his hopes of making his mother “understand his life, his purpose, and his heart’s desire” are soon dashed (403). Bidding her a last good night, he steels himself to withstand the imagined appeals of all “the lost, the vanished people . . . whispering to him as he went down the old dark hall there in his mother’s house” (404). Finally, Eugene hears “the wailing cry of the great train, bringing to him again its wild and secret promises of flight and darkness, new lands, and a shining city” (404):

The strange and bitter miracle of life had filled him and he could not speak, and all he knew was that he was leaving home forever, that the world, the future of dark time, and of man’s destiny lay before him, and that he would never live here in his mother’s house again. (404)

Thus Eugene wills his own (re)birth as man and artist, expelling himself from the enclosing walls of home and making his way to a “shining city” that seems “stranger than a dream, and more familiar than his mother’s face” (412).

With Eugene Gant’s second and more successful attempt at escape, trauma begins to give way to enlightenment. Now he takes refuge in the largest and most mythic of American cities where he learns to see more clearly both the new world in which he is a stranger and the people and places he has left behind. “In order to understand,” M. M. Bakhtin asserts, “it is immensely important for the person who understands to be located outside the object of his or her creative understanding—in time, in space, in culture. . . . In the realm of culture, outsideness is a most powerful factor in understanding” (7). Making his case for the necessity of expatriation to education, Bakhtin underscores the contrast between the “little world” of nature, family, and tradition, and what lies beyond its restrictive boundaries: “. . . a great but abstract world, where people are out of contact with each other, egoistically sealed-off from each other, greedily practical; where labor is differentiated and mechanized, where objects are alienated from the labor that produced them” (234). Just such a world confronts Eugene Gant in New York. Overwhelmed by the sights and sounds of the city, he exults in the dynamism of the metropolis but recoils in horror from the “million faces” of the crowd: “the faces dark, dingy, driven, harried, and corrupt, the faces stamped with all the familiar markings of suspicion and mistrust, cunning, contriving, and a hard and stupid cynicism” (416). Wolfe’s hyperbolic revulsion at the physiognomy of City Man is matched by his disgust at the cacophonous “City-Voice”: “one strident snarl, one twisted mouth of outrage and of slander bared forever to the imperturbable and immortal skies of time, one jeering tongue and rumor of man’s baseness . . .” (417).

Alienated by urban sights and urban sounds, Eugene perceives the city with “the heart, the eye, the vision of the everlasting stranger” (412–13). Far from family and familiar territory, he can now consider family and territory with new perspective. Now he can engage “the million memories of his fathers who were great men and knew the wilderness, but who had never lived in cities.” Instinctively, Eugene identifies with nature and earth, with those “three hundred of his blood and bone, who sowed their blood and sperm across the continent” (413). He comes to associate the city with rock and iron and to view it as a mirage that deceives the hopes of youth rendered powerless by its impervious might: “Gigantic city, we have taken nothing—not even a handful of your trampled dust—we have made no image on your iron breast and left not even the print of a heel upon your stony-hearted pavements” (509).

As Eugene settles into expatriation, he comes to associate the frustration of his youthful dreams, not only with the unnatural harshness of the urban environment but also with barriers of class and privilege. Book 4 of Of Time and the River records Eugene’s visit to Joel Pierce’s family estate on the Hudson, and the account makes clear the lessons he learns. He quickly realizes that the seductive and gloriously unreal “world of moonlight, magic and painted smoke that ‘the river people’ knew” was not for him. Reluctantly, he reclaims “his father’s earth of blood and sweat and stinking clay and bitter agony” (595). In so doing, he comes to terms with the vitality of the urban incarnation of the common man, as the train bears him “forever out of magic to all the grime and sweat and violence of the city, the unceasing city, the million-footed city, and into America” (598).

The concluding books of Of Time and the River recount a third stage of educational expatriation: Eugene Gant’s 1924–25 European journey, toward the end of which he begins to write the narratives that would be his life-work. Having left behind the metropolitan eastern United States for Europe, Eugene encounters resident Britons and traveling Americans who have no good word for New World culture. Overseas, and specifically in France, however, Eugene eventually comes to productive terms with history and homeland by viewing them from the enlightening triangular perspective constructed by complementing “North”and “South” with “Abroad.” As Thomas Wolfe also did, Eugene Gant transcends binary oppositions and takes on the task that Timothy Weiss assigns “the exiled artist”: “to transform the figure of rupture back into a figure of connection” (x). Having found doors inexorably closed against him in England (despite consanguinity and a shared language), Eugene comes to Paris. The channel crossing is marked in Of Time and the River by a catalog of names of French writers. Because of rather than despite the foreignness of the language, Eugene insists on buying and deciphering books and more books, “tearing desperately at the contents of unnumbered volumes, with a tortured hunger of frustration, an aching brain, a dictionary in one hand, and one of these slick and flimsy little volumes in another” (656– 57). His virtual ignorance of French renders him helpless in interactions with Parisians, and it is one of two circumstances that force Eugene (as they did Wolfe) to “start over” in this new land. The other was the theft of the manuscript of his play, the work upon which his hopes as a writer were based. Its loss forces him to rewrite and rename the lost drama, and leads eventually to a conversion to narrative.

Thus Eugene’s initial relationship with France is linguistic and literary. Imagining the intellectual life of Old-World artists to be easier than his own tormented struggles for knowledge and expression, Eugene begins to look back toward a homeland less gifted than legendary France: “[F]ar, far away from all this certain grace, this ease of form, this assured attaining of expression—there lay America—and all the dumb hunger of its hundred million tongues, its unfound form, its unborn art” (660).

The frustrations of life abroad tempt a homesick Eugene to retreat, but expatriate experience also prompts him to think hard about the state of American literature. Journal entries dated from November and December 1924 and interpolated into Of Time and the River’s retrospective narrative reveal Eugene’s immediate if theoretical conclusion: “Instead of whining, that we have no traditions, or that we must learn by keeping constantly in touch with European models, or by keeping away from them, we should get busy telling some of the stories about America that have never been told” (669–70). Having already noted the hypocrisy, lies, and falseness of his native land, as well as its “cruelty, savagery, horror, error, loss and waste of life,” Eugene has come to a most illogical realization:

[W]ith every pulse and fibre in him, with the huge, sick ache of an intolerable homelessness, he was longing with every beating of his anguished heart for just one thing—return! (660).

Eugene’s yearning for home is allayed when, on New Year’s Eve 1924, he encounters Francis Starwick from Harvard and his Bostonian traveling companions. A touristic interlude spent in the company of these jaded compatriots postpones the imaginative return that Eugene has longed for and hinders his efforts to absorb French literature, art, and language. Rebuked by the sophisticates for tiresomely asking for translations, Eugene defends himself: “. . . If I don’t ask, how am I going to find out?” (696). In the company of Starwick, Elinor, and Ann, Eugene Gant gains ironic insight into the affectation of assumed cultural superiority. Judgments previously passed implicitly on supposedly less enlightened regions of America now fall explicitly upon the whole of the nation. Despite Eugene’s apparent complacence, the text encodes his resistance to disparagement of American language and life. Inevitably, Eugene quarrels with these companions and parts company with sneering sarcasm and parasitic existence.

Outside Paris, Eugene experiences a different France and passes to a new stage of the education offered by expatriation. “Although exile begins with a split,” as Timothy Weiss observes, “it carries the possibility for new exchanges and connectedness: the understanding of one’s self, culture, and society through the lens of other persons, cultures, and societies” (5). The first chapter of book 6, tellingly entitled “Antaeus: Earth Again,” has Eugene on a train traveling from Paris to Orléans. After some tentative overtures, an old peasant undertakes to teach him French:

Outside, rain had begun to fall in long slanting lines across the fields, and beyond, in the gray blown sky, there was a milky radiance where the sun should be, as if it were trying to break through. When the peasant saw this, he brightened, and leaning forward to the young man in a friendly manner, he tapped him on the knee with one of his great stiff fingers, and then pointing towards the sun, he said very slowly and distinctly, as one might instruct a child:

“Le so-leil.” (800)

The old man continues his work, very slowly and patiently teaching Eugene two more words: “la pluie” and “la terre.” At last:

The old man . . . sat looking at the young man with a kind, approving face. Then, more rapidly than before, and in succession, he pointed to the sun, the rain, the earth, saying:
“Le soleil. . . la pluie. . . la terre.” (801).

In a foreign country and through a foreign tongue, Eugene learns lessons essential to his development as an artist. Starting fresh, he learns again to use language and to develop his own voice. He learns too of the need to connect with the natural world, with sun, rain, and earth.

The south-bound train has yet another lesson in store, this one not about earth but about people. Eugene’s “good-natured” fellow-passengers all “seemed to know one another, if not actually by name, with the even completer familiarity of race and kind and region” (803). Among them, “[o]ne man in particular dominated the whole train with his jolly energy, his vulgar and high-spirited good nature. . . . The voice, to a foreigner, was at once inimitably strange in accent, quality and intonation, and yet familiar as all life, all living.” This man’s voice, the narrative tells us, would long remain with Eugene: “A thousand times thereafter the tone of that rich voice would return to him and reverberate in his memory. . . ” (803). The Frenchman’s jokes and irreverent commentaries operate to trigger memories from Eugene’s own past. He recalls the raucous interchanges that took place at “a little country town in the South at which, on his way to and from college, he had stopped a dozen times at just this hour” (804):

In this Frenchman’s taunts and jeers, and in the way the people at the stations answered him, as well as in all the traffic of noisy, muddy, talking and gesticulating people who streamed in and out of the train at every halt, there was, in spite of all the local differences, the same essential quality that had characterized the halts at the little town set there upon the vast, raw Piedmont of the South. (804)

“[M]an’s search to find a father” was once intended to provide unifying focus for Wolfe’s second book, and in The Story of a Novel (1936) Wolfe persists in that notion of the theme (39). But, as Louis Rubin has made clear, Of Time and the River “involves not so much a search for a father figure (if anything, it is a mother figure who was being sought) as for a perspective from which he could view his experience artistically” (347). As an expatriate, Eugene comes to enjoy just such a point of view—the perspective of “outsideness” that Bakhtin deems essential for the writer. Far from home, he avails himself of what Tzvetan Todorov calls the “epistemological privilege” of being a stranger (qtd. in Weiss 12) and comes to know his place of origin as he could not have known it from within.

In the artistic life of Wolfe’s autobiographical protagonists (as in that of the author himself), Germany famously figures as ancestral fatherland. Despite Wolfe’s ambivalence toward France, the importance of the only country that he visited on every European trip should not, however, be underestimated.1  For Eugene Gant (as for his creator), France served as teacher and mother.

Having followed in his creator’s footsteps to Orléans, Eugene meets an eccentric old woman who cared for American wounded in World War I and so earned the title “Little Mother” (813). The Countess, who not only speaks English but has visited Altamont, takes immediate charge of the young man. As obsessively concerned with money as Eugene’s own mother, the Countess differs from Eliza Gant in that she talks herself into wholehearted belief in the young man’s great talent and promising future. Some of the parallels between mother and “Little Mother” are made explicit in the text. When, for example, the Countess rebukes Eugene for his carelessness with money: “He winced, and stirred restlessly, pierced suddenly with a nameless sense of guilt and shame, and personal unworthiness, a sudden evocation of the infinite toil and minute saving of his mother’s life” (826).

The Comtesse de Caux introduces Eugene, under myriad false pretenses, to a more genuine aristocrat, the Marquise de Mornaye. The Marquise is a tall and strong woman of “plain, forceful, and immensely able character” (836) who provides a plentiful dinner of which she enthusiastically eats her own ample share. She is tied so closely to the land on which she has her home that she seems a part of the natural world. She evinces not only an intolerant conservatism and an anti-intellectual impatience with literature but also a greed that adumbrates the acquisitiveness of Eliza Gant. When the conniving of Marquise and Countess become unbearable, Eugene flees Orléans and the “Little Mother” in a parody of his escape from Altamont and Eliza. When he turns up again nearly penniless, the Countess gives him barely enough to make up the third-class fare to Paris, and he takes his leave from her suffering the bodily pangs of a ravenous hunger.

As both the manipulative “Little Mother” and her acquisitive friend the Marquise embody facets of Eliza Gant, so do the town-square rhythms of Tours, Orléans, and Arles parallel the life rhythms of Altamont, Asheville, and Libya Hill.2 In a café in Orléans, Eugene comes to realize the universality of folk life. Watching the men play cards and dominoes and listening to the orchestra’s familiar tunes, he at first doesn’t know why “the whole scene was instantly, poignantly familiar, like something he had known all his life” (820). Soon, however, he comes to understand that “all these things and people had their counterpart, somehow, in the life of small towns everywhere and in the life he had known in a small town as a child . . .” (820).

At last, “[i]n the old town of Tours” (856), Wolfe’s autobiographical protagonist finds an enchanted space and time in which memory frees itself to transform experience into art. Almost in defiance of his own expectations, Eugene begins to write, turning out “wild and broken phrases” burdened with “all the longing of the wanderer, all the impossible and unutterable homesickness that the American, or any man on earth, can know” (859). Through successive stages of educational expatriation, Wolfe’s Eugene has learned that woundedness and liberation can be fused into a creative exile. Far away from his native land, Eugene finds paradoxical remedy for homelessness in those “home thoughts from abroad” that can transform the exile’s “figure of rupture” back into a “figure of connection”:

Day and night now, from dawn to dark, from sleeping until waking in that strange spell of time and silence that was neither dream nor sleep nor waking vision, but that like an enchantment was miraculously composed of all, obsessed as a man exiled, banished, or condemned by fate to live upon a desert island without possibility of escape or return—he thought of home. (857)

In Tours, Eugene has become “someone who inhabits one place and remembers or projects the reality of another” (Seidel ix). Thus he dramatically personifies the exile as defined in Michael Seidel’s Exile and the Narrative Imagination (1986). In the literary remembering and projecting with which he and we are concerned, Seidel posits the “narrative gesture” as an allegorized crossing of boundaries. Fiction, he contends, “generates the ‘otherness’ that becomes its action”: “All fictional experience is a boundary crossing of sorts, a projection from familiar space into narrative space where consciousness is displayed as verbal territory” (107).

The stirrings of memory through which Eugene Gant begins to recreate the lost homeland occur in exilic space and as a result of the crossing of borders. Wolfe’s text thus forges unmistakable links between expatriation and narration. Robert D. Newman emphasizes this connection in his 1993 book, Transgressions of Reading: Narrative Engagement as Exile and Return, choosing “the recreation of the exile as . . . paradigm for narrative engagement and the interpretive experience” (3). Newman suggests that we might “view memory as a narrative of homecoming just as we see narrative as an act of memory” (3). Building on Edward Said’s definitions of filiation and affiliation, Newman posits a model of “disaffiliation” to characterize the exile’s ambivalent relation to his origins:

Disaffiliation, however, assumes prior affiliation, and the exile as model offers the memories of that affiliation, its loss, and the conflict between the liberation of wandering and the desire to return as primary constituents in the dynamics of narrative engagement. (4)

Thomas Wolfe’s Of Time and the River embodies in the person of Eugene Gant just such conflict between the liberation of wandering and the desire to return, a conflict that can be resolved only by the protagonist’s taking up of his narrative vocation.

Just before he travels to the port where he will board a ship back to America, Eugene finds himself once again sitting in a café, this one looking “out across a quiet, cobbled square in the ancient city of Dijon” (894). The “noble food and wine” inspire nightmare memories of “the greasy, rancid, sodden, stale, dead, and weary foods of the Greek restaurants, of the lunchrooms, coffee shops and railroad cafeterias” in “a hundred little towns and cities in America” (894). Thoughts of culinary deprivation beget thoughts of cultural and spiritual malnutrition, America’s “hunger for a better life” (895). But tolling noon-day bells echo in Eugene’s mind the chimes and bells of home so as to displace the pangs of frustrated appetite with the repleteness of nostalgia:

And now, with the sound of that old bell, everything around him burst into instant life. Although the structure of that life was foreign to him, and different from anything he had known as a child, everything instantly became incredibly living, near, and familiar, like something he had always known. (896)

The subsequent sounds of bicycles and “the solid, liquid leather-shuffle of footsteps going home” bring back to Eugene the sounds and sights of “the lost America—the America of twenty years ago” (898):

And now, all that lost magic had come to life again here in the little whitened square, here in this old French town, and he was closer to his childhood and his father’s life of power and magnificence than he could ever be again in savage new America; and as the knowledge of these strange, these lost yet familiar things returned to him, his heart was filled with all the mystery of time, dark time, the mystery of strange million-visaged time that haunts us with the briefness of our days.

He thought of home. (899)

Eugene Gant’s metafictional journeying through provincial France has been marked by a series of modernist epiphanies that serve as milestones along the narrative way. The final epiphany of Dijon moves Wolfe’s Eugene to reaffirm his artistic commitment to re-create a lost America. But before such rededication can occur, Eugene must sit in the little café in Arles and experience a vision of the artist’s work. When he realizes that he has seen those hauntingly familiar plane trees not, after all, in South Carolina but in a picture by Vincent van Gogh, he sees the scene before him through the eyes of the painter.3 Nature itself is transformed for Eugene by assumption of the artist’s vision. Never could he forget van Gogh’s “demented trees,” nor “see this scene in any other way than that in which [the artist] had painted it” (883).

In the aftermath of the Arles experience, Eugene finds himself precariously empowered at once to release and to control “the strange, dark fish of his imagining” (883). The insight into the artist’s power inspired by van Gogh’s plane trees marks a culmination of Eugene’s expatriate education. Realizing that the imagination and the dreams and visions it provokes can be recovered and controlled, he has found the key to the artist’s work and to his own. As van Gogh’s brushstrokes transmute the landscapes of Provence, so could language transform the places and people Eugene has known. In the weeks of frenzied creativity in Tours, Eugene tempers materials thrown up by memory in the flames of “his bitter homelessness, his intolerable desire, his maddened longing for return.” His “wild and broken phrases” must bear “the whole bitter burden of his famished, driven, over-laden spirit—all the longing of the wanderer, all the impossible and unutterable homesickness that the American or any man on earth, can know” (859):

The words were wrung out of him in a kind of bloody sweat, they poured out of his finger tips, spat out of his snarling throat like writhing snakes; he wrote them with his heart, his brain, his sweat, his guts; he wrote them with his blood, his spirit; they were wrenched out of the last secret source and substance of his life. (858–59)

The creative agony rendered in Wolfe’s words reflects the kind of passion embodied in van Gogh’s tormented brushstrokes. Sitting where van Gogh sat, Eugene engages his “unfathomed memories of home” (883). He is on the brink of realizing what stories he must tell and how they must be told. Sitting where van Gogh sat, Wolfe’s Eugene has come to know that an artist’s rendering can be “somehow more true than truth, more real than . . . reality” (883).

Notes

1. George Reeves traces Wolfe’s trips to France and discusses their influence on his writing in Thomas Wolfe et l’Europe. In Thomas Wolfe, la France et les romanciers Français, Daniel Delakas also treats Wolfe’s travels in the country, although he focuses primarily on Wolfe’s reading of French novelists. BACK

2. For an informative discussion of Wolfe’s “realistic and symbolic” treatment of the town square, see John Idol’s “The Town Square in Thomas Wolfe’s Writings: A Representative Look.” BACK

3. The painting that comes to Eugene’s mind resembles the one now owned by the Cleveland Museum of Art (Accession Number: 1947.209), and titled The Large Plane Trees (Les grands platanes). In the past, the painting has been known by a variety of names, including Les paveurs (The Road Menders, Boulevard de St.-Rémy, Arles); Road Menders; The Road Menders at Arles; and The Road Menders at St. Rémy. While Eugene is not alone in having located the scene in Arles, the painting is dated 1889, the year before van Gogh’s suicide, during which he lived in an asylum in a town near Arles, Saint-Rémy-de-Provence. According to information available on the Cleveland Museum of Art Web site:

Although Vincent van Gogh voluntarily committed himself to an asylum in Saint-Rémy in the spring of 1889, the Dutch artist was soon allowed to take brief chaperoned painting trips around the French town. On December 7th he wrote to his brother Theo in Paris: “The last study I have done is a view of the village, where they were working—under enormous plane trees— repairing the pavement."
In his rush to capture the yellowing leaves of the Large Plane Trees, but lacking a proper canvas, he painted on a small piece of cheap linen, on which the diamond pattern still remains faintly visible in unpainted areas. The lack of a ground layer and spontaneous, impulsive brushwork, coupled with heightened colors and exaggerated forms, infuse the scene with intense excitement. Shortly after completing this painting he produced another version of the same subject that is now in the Phillips Collection, Washington, D.C. (“European”) BACK

Works Cited

Bakhtin, M. M. “Response to a Question from the Novy Mir Editorial Staff.” Trans. Vern W. McGee. Speech Genres & Other Late Essays. Ed. Caryl Emerson and Michael Holquist. Austin: University of Texas Press, 1986: 1-7.

Delakas, Daniel L. Thomas Wolfe, la France, et les romanciers français. Paris: Jouve, 1950.

“European Paintings and Sculpture: The Large Plane Trees. Cleveland Museum of Art. 2005. 1 Nov. 2005 <https://www.clevelandart.org/explore/departmentWork.asp?deptgroup +2&recNo=544>.

Idol, John. “The Town Square in Thomas Wolfe’s Writings: A Representative Look.” Thomas Wolfe Review 20.2 (1996): 44–52.

Kaminsky, Amy K. After Exile: Writing the Latin American Diaspora. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1999.

Kristeva, Julia. Strangers to Ourselves. Trans. Leon S. Roudiez. New York: Columbia University Press, 1991.

Newman, Robert D. Transgressions of Reading: Narrative Engagement as Exile and Return. Durham: Duke University Press, 1993.

Reeves, George M., Jr. Thomas Wolfe et l’Europe. Paris: Jouve, 1955.

Rubin, Louis D., Jr. “Thomas Wolfe.” The History of Southern Literature. Ed. Louis D. Rubin, Jr., et al. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1985. 343–50

Seidel, Michael. Exile and the Narrative Imagination. New Haven: Yale University Press, 1986.

Weiss, Timothy. On the Margins: The Art of Exile in V. S. Naipaul. Amherst: University of Massachusetts Press, 1992.

Wolfe, Thomas. The Notebooks of Thomas Wolfe. Ed. Richard S. Kennedy and Paschal Reeves. 2 vols. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1970.

———. Of Time and the River: A Legend of Man’s Hunger in His Youth. New York: Scribner’s, 1935.

———. The Story of a Novel. New York: Scribner’s, 1936.